|
Our
first image is of a very old Bohairic [or proto-Bohairic] text. It is
the famous Bala'izah #19. Containing Philippians 3:19 - 4:9 on both
recto and verso sides. Parchment, written circa
late fourth century. See next images below for a transcription!
From Vööbus, this particular image is not very good, but it
does reveal some script. For more on the Old Bohairic, see the fourth
sample below (P. Mich. 926).
|
click to view |
| Transcriptions
of the above fragments, in a copy of Paul Eric Kahle's own hand. From:
Bala'izah: Coptic Texts from Deir el-Bala'izah in Upper Egypt.
Oxford University Press, 1954. With notes. (3 pages). [Note: it is about
time biographers quit confusing Paul Eric Kahle with his more famous father
Paul Ernest Kahle!]. Paul Eric Kahle was the young brilliant Coptologist
who died at a young age. His Bala'izah.... is a must have for any
student of the Coptic. |
1
2
3
click to view
|
|
A
sample from Codex Schøyen, in Middle Egyptian Coptic (aka Mesokemic).
Circa A.D. 325 - 350. Also known as Schøyen 2650. Borrowed from
the Schøyen website:
http://www.nb.no/baser/schoyen/4/4.1/413.html#2650
The
student should note the presence of trema, supralinear strokes, occasional
spaces between words, and typical Christian abbreviations (nomina
sacra). The uncial letters and some of the ornamentation reminds
me of the Greek Codex Vaticanus (03), and other Greek codices, as well
as some of the Chester Beatty Coptic papyri. This papyrus came from
a monastery in the Oxyrhynchus area (per Schenke). On folio 36 of Papyrus
P72, we note a similar coronis (tail piece, ornament) as seen in this
sample of Codex Schøyen. Many manuscripts produced by an Egyptian
scribe show similar simple headers and ornaments, with lines and headers
and footers formed creatively using diplés. I have enhanced the
image which I borrowed from the above website. This is also the earliest
known copy of Matthew of any of the known Coptic MSS.
"The
text is unique, not following any Coptic nor Greek manuscripts known
of Matthew." Published: Hans-Martin Schenke in the series
Manuscripts in The Schøyen Collection, ed. Jens Braarvig; Coptic
Papyri, vol. I. Oslo 2001.
|
click to view |
|
P.
Mich. inv. 926. Another famous papyrus written in Old Bohairic. Though
it contains a few portions of Romans and Job, it is part of a writing
or school-book exercise book. Date circa A.D. 350, or early fourth per
Paul Eric Kahle, Bell, Youtie and Roberts. From Theadelphia, Arsinoite
nome, Egypt. Part of a codex, of which 2 double leaves remain. Image
borrowed from APIS, University of Michigan, on-line. I enhanced the
image for your viewing pleasure!
For
a discussion of Bohairic one may still refer to Kahle (Bala'izah, pages
250f). We have proof that it existed in pre-fourth century Egypt. Kahle
points out that Bohairic was the main dialect of the delta region of
Egypt. Consequently, the value of the New Testament Bohairic version
is enhanced, it is probably much older than many neo-critics will admit
to! The Bohairic version seems to be more stable than the Sahidic version,
but future analyses wil prove or disprove this. Even if this is an "exercise
book" the script is fairly well written. See if you can find several
of the "Old Coptic" characters in the image!
In
the image next to the sample, we have Elinor M. Husselman's transcription
of this leaf, with her notes. Extracted from JNES, 1947, volume 6, No.
3; refer to pages 129-151 for all of its text and transcription by Husselman.
[As an aside, 1947 was a good year!]
|

click to view
|
|
Chester
Beatty manuscript Coptic B. Date circa A.D. 570-600. Contains Acts,
followed by John in Sahidic. Provenance: the monastery of Apa Jeremias
at Saqqâra in Egypt. Sample (from Thompson's work) shows Acts
1:1-6, folio 3a. Coins found with the manuscripts have a date range
from A.D. 568 - 602, all coins were in fine condition.
This
manuscript and the following one below (Codex A) were both written on
vellum; they present one of the earliest and best texts of the Acts
and Pauline Epistles in Sahidic. They form the base text for Sir Herbert
Thompson's work, and for the text of Mr. Hany Takla [of the Saint Shenouda
the Archimandrite Coptic Society's CD]. In the sample image, on the
right, you will note a bird drawn on the left margin, it is the lower
part of the coronis. This is a form of an ancient type of coronis, dating
back to at least as early as the 4th century B.C.. (Per C. H. Roberts,
Greek Literary Hands, page 1). Note that there is very little
spacing between words; often upper, lower, and middle dots are used
for punctuation. Supralinear strokes and trema are observed.
|
click to view |
|
Chester
Beatty manuscript Coptic A. Same date and provenance as the "B"
above. It contains all of the Pauline epistles. Like
most Sahidic manuscripts, Hebrews is placed between II Corinthians and
Galatians. Sample image is also from Thompson's work - The
Coptic Version of the Acts of the Apostles and the Pauline Epistles
in the Sahidic Dialect. Cambridge, 1932.
In
the image on the right, word separators have been inserted by a modern
hand. It contains an apostrophe and other marks of punctuation. As stated
above, it is the basis of Thompson's text of the Sahidic and of Mr.
Takla's.
|
click to view |
|
Codex
Jung, the "Gospel of Truth", a non-Biblical manuscript of
the Gnostic tradition. Written circa A.D. 325-350, also known as Nag
Hammadi Codex 1. Reflects the writings of the Gnostic Valentinus. The
image on the far right is an English translation of the sample page.
Translation from The Gnostic Scriptures, Bentley Layton, page
255. His text numbering matches the lines of the Coptic text, which
is in the Subachmimic dialect (per Layton). Jung image borrowed from
Finegan, The Archeology of the New Testament.
Any
Christian who reads this sort of trash will soon see that it is a perversion
of truth. That said, it probably ought to be read, it makes clear the
type of opposition early Christians had to deal with. Even today such
rubbish is again becoming popular. Note in line 27, the Coptic abbreviation
for "cross", this particular abbreviation is available in
Mr. Dykes' COPTIC44.ttf font! Note that the page also indicates that
whoever (probably Valentinus) wrote this stuff, was aware of the New
Testament text, via the numerous allusions just seen on this leaf!
|
click to view
|
|
P.
Mich. inv. 3521. The Gospel of John in Fayumic Coptic. Papyrus
date: circa A.D. 325. Published by Elinor Husselman, 1962. Exists in
29 fragmented folios, of single quire format. Image on the right of
the sample (from Husselman's edition) shows Husselman's transcription
of this leaf.
The
gifted E. Husselman produced a fine work here! She correctly supports
her use of the term Fayumic (as opposed to "Middle...). She also
collates against other Coptic texts. It appears to be a form of text
agreeing in part with the Bohairic, then with the Sahidic, perhaps the
scribe used both Bohairic and Sahidic versions to compose or create
his/her text? Like the Codex Schøyen, above, early Coptic works
seem to reflect an unstable environment, rather than to faithfully follow
rigidly a single text perceived as Holy. One wonders how concerned they
were about introducing changes and foreign elements into their exemplar(s).
However, as Husselman shows, there is a clear, broad agreement here
of the text of John amongst the various dialects. She does not, however,
suggest that this MS may be a translation directly from a Greek exemplar,
but rather as stated above, that it rests upon the Bohairic and Sahidic
Coptic versions.
The
other fragments found with this MS, (on Ecclesiastes and the Gospel
of John, each in Fayumic) have also been published: Papyrus Michigan
3520 und 6868(a): Ecclesiastes, Erster Johannesbrief und Zweiter Petrusbrief
im fayumischen Dialekt. Uwe-Karsten Plisch and Rodolphe Kasser.
Berlin, de Gruyter, 2003.
|
click to view
|
|
Schøyen
MS 114. Psalms, in Sahidic on vellum. From the White Monastery, Egypt.
Date: circa A.D. 400. Consists of 13 folios, and 6 fragments.
Part
of an image borrowed from the Schøyen site (above). Beautiful
manuscript. Note the unusual line lengths! such line lengths were probably
"exported" to Italian scriptoriums, thus the form of these
short lines (as seen in Greek/Latin codices Bezae and Claromontanus)
probably originated in Egypt [so suggests the webmaster]. This manuscript
was at one time in America, but Ferrini sold it.
|
click to view |
|
Or.
908. Coptic and Arabic, paper, 221 ff. (f. 13 is more recent), not dated,
illuminations (ff. 45b, 93a, 147a) and numerous illuminated capitals
and smaller ornaments (e.g. f. 150a). Incomplete copy (beginning and
end are missing) of a Coptic liturgy with Arabic translation, written
in two columns.
Borrowed
from the Leiden website - http://www.leidenuniv.nl
From
the looks of the paper, it is probably not European. The Coptic script,
in my estimation, is circa A.D. 1200 - 1400. We have numerous Coptic
with Arabic translation manuscripts scattered in many libraries.
|
click to view |
|
Morgan
M 570. Pauline epistles. Sahidic on parchment. Provenance: St. Michael
Monastery, Hamouli, [aka Harmouli], Egypt. Date: circa A.D. 850.
Manuscript
M in the collation apparatus of Herbert Thompson of his Pauline Epistles.
Writing shows some word divisions. The decoration, though Egyptian,
has some minor affinities with Byzantine artistry. The manuscript has
some errors of carelessness, such as homioteleutons, one is seen in
this sample page of Romans chapter 1. Part of a hoard of MSS purchased
by Pierpont Morgan, fortunately, as they are well taken care of. Facsimile
editions are rare, but the Pierpont Morgan library does sell images!
|
click to view |
|
Morgan
M 579, folio 16 verso. Dated: A.D. 823.
A MS containing liturgical matter.
One
may note in the sample image, that supralinear strokes are almost reduced
to simple dots. Punctuation is seen, and several interesting markers
are seen on the left side of the right column.
|
click to view |
|
Two
different manuscript samples, but both circa A.D. 1150.
#1,
illumination of the baptism with John the Baptist, Paris Bibliotheque
Nationale. Text appears to be in Bohairic. One should note the use of
the uncial form of the Bohairic letter CHAI, it is the typical form
in most Bohairic handwritten MSS. Note also several "filled-in"
letters, a technique seen often in European Latin MSS.
Sample
#2, the four gospel evangelists. Illumination from Gospel of Mark, in
Smithsonian Institution. Note the bare feet, the prominent Coptic-type
eyes, and Greek style robes. Interestingly, Matthew holds open his text
as a scroll, the other three are holding codices. Both samples show
the strong influence of Greek artistry.
|
1
2
click to view
|
|
Rome,
Vatican, Borg. Coptic 13. Folio 104v. Bohairic with Arabic translation.
Date: circa A.D. 1250. Used by Horner in his Bohairic version/edition.
Text is II Corinthians 5:11 - 16. [from Vogels]
Again
note the Bohairic letter CHAI in its usual handwritten uncial form.
lots of information seen in this sample as concerns the forms of the
Coptic letters seen in this era.
|
click to view |
|
Bohairic
with Arabic translation. Euchologion. On hand made (laid) European paper.
Quarto format. Date: circa 1500-1700. (Mr. Takla suggests 1400 and later).
Image
#1, recto, beginning of the fifth quire, page 40.
Image
#2, verso of the above, page 41.
Image
#3, the same leaf, but backlit to show the watermark. Appears to be
1/2 of the full mark. Note the crescent within the "eye" shape.
Unable as yet, to date this watermark!
This
particular manuscript is being sold on E-BAY, page by page! It may never
again be re-assembled; a loss perhaps. But then Bruce Ferrini (its owner)
needs to pay off several law-suits. He seems to have little choice,
and no one seems to be stepping-up with cash in hand to offer to buy
the entire book so as to preserve it as a whole book. Such is life!
|
1
2
3 click to view
|
| Vienna,
Österr. Nationalbibliothek, K 351. Date A.D.
940. Homily on the Angel Gabriel. A nice dated sample, showing
two styles of the Sahidic script. [from Till] |
click to view |
|
British
Museum, MS. Or. 7594. Papyrus, Sahidic. Sample shows ending of Deuteronomy,
and beginning of Jonah. Manuscript also contains much of Acts. Date:
circa A.D. 275 - 325. Published in E. A. Wallis Budge, Coptic
Biblical Texts in the Dialect of Upper Egypt. 1912. [from Wurthwein:
The Text of the Old Testament, ably translated from the German
by the American Bible Society scholar, Dr. Erroll F. Rhodes]]
According
to the late B. M. Metzger, Budge and Thompson both date this MS at A.D.
300-320. Kenyon (Recent Developments in the Textual Criticism of
the Greek Bible, 1933, page 35), pointed out that in the binding
were found fragments of papyri with Greek cursive script, also dated
4th century. All-in-all, we have here an ancient copy of Sahidic proving
the existence of both the Old Testament, and of the New Testament in
mature formats in Sahidic in Egypt.
Note
the spelling of the word "Deuteronomy" with a T- .
|
click to view |
|
British
Museum, Coptic papyrus - XXXVI, later 167. Canons of Athanasius. Date
circa A.D. 600.
The
added page of comments is by W. E. Crum. Typical of this era for literary
Coptic texts is the broad strokes of the Coptic letters, this is the
work of a professional scribe.
|
click to view |
|
Nag
Hammadi codex II, folio 32. Ending of The Apocryphon of John, and the
beginning of the Gospel of Thomas. As per most of the Nag Hammadi materials,
it was written circa A.D. 350.
Sample
image borrowed from: The Facsimile Edition of the Nag Hammadi Codices.
1974, part of a fine and costly set of facsimiles; however, one
wishes that they were in full color!
Click
on this thumbnail, and jump to a short HTML page

to
read about two English translations of this leaf and other Nag Hammadi
materials, compared. (Layton and Wisse).
|
click to view |
|
Louvain
Coptic 44. Saint Gregory of Nazianze. Date circa A.D. 719.
Sample
image borrowed from Lefort, Les Manuscrits Coptes de L'Université
de Louvain. Louvain, 1940. Note the increasing cursiveness of some
of the characters.
|
click to view |
|
BM,
MS Or. 6782, Death of St. John the Evangelist, folio 5b. On parchment,
dated A.D. 990.
Second
image is an illustration from the same codex. [both from Budge]
|
click to view
|
| BM,
MS. Or 6804 folio 7b. The Book of the Resurrection of Jesus Christ, by
Bartholomew the Apostle (apocryphal). Date, circa 10th or 11th per Budge.
Parchment. |
click to view |
| BM,
MS 7024, folio 8b. Chrysostom on John the Baptist. Date:
A.D. 985. [from Budge] |
click to view |
|
Morgan,
M 617. Folio 1r, Bohairic. Gospel of Luke. Also contains Gospel of John.
Date, circa 12th century.
42
leaves remain of an original 88. Note the zoomorphic ornamentation,
as well as a headpiece which has some Byzantine characteristics.
|
click to view |
|
BM,
MS Or. 7021, folio 1a. St. Michael the Archangel.
Sample
of typical Coptic illumination. (from Budge)
|
click to view |
|
click
to return to the Sahidic/Bohairic page
click
to jump to the main - home page
|
|